Quá trình phát triển Belle_(Người_đẹp_và_quái_vật)

Các bản phác thảo đầu tiên

Sau thành công của bộ phim hoạt hình chiếu rạp đầu tiên của Walt Disney Production Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn (1937), Walt Disney đã vài lần tìm cách chuyển thể truyện cổ tích "Người đẹp và quái thú" của Jeanne-Marie Leprince de Beaumont sang một bộ phim hoạt hình chiếu rạp hoàn chỉnh. Tuy nhiên tất cả các nỗ lực thực hiện bộ phim sau đó đều bị huỷ bỏ, sau khi các nhà làm phim thấy đó thật sự là một thử thách lớn khi phim đi đến giai đoạn phát triển cốt truyện và nhân vật.[2][3] Phải đến sau khi hãng phim phát hành hai bộ phim thành công lớn đầu tiên sau nhiều năm, đó là Who Framed Roger Rabbit trong năm 1988 và nối tiếp là Nàng tiên cá vào năm 1989,[4] thì quá trình sản xuất mới bắt đầu đi theo hướng chuyển thể câu chuyện sang một bộ phim nhạc kịch.[2] Nhà viết kịch bản Linda Woolverton được mời đến viết kịch bản cho bộ phim (và đây cũng là kịch bản đầu tay của bà) – lần đầu tiên một bộ phim hoạt hình Disney thuê một nhà viết kịch bản phim riêng, còn trước đó, cốt truyện được viết dưới dạng storyboard.[5] Woolverton, người coi Người đẹp và quái thú là một "bước đột phá lớn" của mình,[6] cũng đã đi vào lịch sử khi trở thành người phụ nữ đầu tiên tự tay viết toàn bộ một kịch bản phim Disney.[7][8]

"Trong quá khứ chúng ta đều thấy các nữ nhân vật chính trong các phim hoạt hình khác chỉ đơn thuần phản ứng lại các thế lực từ bên ngoài. Nhưng Belle không như thế. Cô ấy tự mình tạo ra các hoạt động. Cô ấy sắp xếp mọi thứ làm việc. Điều tuyệt vời về cô ấy, theo tôi nghĩ, là cô ấy đã cho chúng ta thấy rằng phụ nữ không phải chỉ ngồi chờ đợi mọi việc xảy ra."
— Woolverton, miêu tả về Belle.[9]

Mặc dù một cuộn cốt truyện ban đầu đã được hoàn thành từ năm 1987 dưới sự chỉ dẫn của Richard Purdum,[10][11] bộ phim đã bị yêu cầu huỷ bỏ và bắt đầu lại từ một đống lộn xộn bởi CEO của Disney Jeffrey Katzenberg vì ông thích tạo nên "một bộ phim nhạc kịch theo phong cách Broadway với nữ nhân vật chính mạnh mẽ ",[12] đề xuất một "sự thay đổi lớn về vai trò của nữ giới" so với câu chuyện cổ tích gốc bằng cách tạo ra một nữ nhân vật chính "khác biệt so với các nhân vật nữ chuẩn mực của Disney ".[13] Khi được mời, Woolverton phải đối mặt với nhiệm vụ tạo ra một nhân vật nữ chính thông minh, quyết đoán và tự lập, người cuối cùng sẽ được đón nhận nồng nhiệt hơn các nữ nhân vật chính của Disney trước đó, như Ariel trong Nàng tiên cá, sự thể hiện mà một số nhà phê bình cảm thấy hơi có một chút "phân biệt về giới".[3][14] Quyết tâm tạo nên một nhân vật nữ chính "muốn làm một điều gì đó hơn là chỉ chờ đợi hoàng tử của mình đến ", Woolverton, không muốn bị ảnh hưởng bởi phiên bản chuyển thể thành phim năm 1946 của Jean Cocteau, từ chối xem nó [8] mà thay vào đó lấy cảm hứng từ nhân vật Jo March trong sách Little Women, được thể hiện trong phiên bản chuyển thể thành phim năm 1933 bởi nữ diễn viên người Mỹ Katharine Hepburn.[15][16] Lấy cảm hứng từ niềm yêu thích đọc sách của chính bản thân mình và nhân vật Jo, Woolverton quyết định sắp đặt những tính cách tương tự cho Belle nhằm thể hiện "rằng cô ấy sẵn lòng tiếp nhận những điều mới mẻ" và "tiếp thu những khái niệm và ý tưởng mới."[3] Nhằm tránh biến Belle thành hiện thân của vẻ đẹp hoàn thiện, Woolverton nghĩ thêm "một khoảng tóc nhỏ xoã xuống khuôn mặt", một trong số ít thứ mà bà cho phép mình viết về dáng vẻ bề ngoài của Belle.[9]

Trong câu chuyện cổ tích ban đầu, Belle bị ép phải thế chỗ cho cha mình làm tù nhân của Quái thú.[3][17] Woolverton cảm thấy cần thiết phải để cho Belle giống một nhân vật mạnh mẽ hơn, dũng cảm hơn và ưa phiêu lưu khám phá hơn so với cách mà nàng được miêu tả trong truyện; và đã quyết định thay đổi cốt truyện, viết lại kịch bản để cho Belle không chỉ mạo hiểm đi khỏi làng tìm người cha bị mất tích, mà còn khi khám phá ra nơi ông ở, nàng đã đối chất với Quái thú và tự nguyện hy sinh, thuyết phục Quái thú bắt mình làm tù nhân để đổi lấy việc trả tự do cho cha, và hứa sẽ ở với Quái thú suốt đời.[3][17]

Lồng tiếng

"Cả cuộc đời mình tôi đã vô cùng yêu thích Disney và rất hâm mộ Howard Ashman và Alan Menken, vậy nên tôi đã đến thử giọng, cùng với hơn 500 người khác. Tôi đã một diễn viên đang làm việc tại Broadway và, sau buổi thử giọng thứ hai, tôi thấy có hy vọng. Tôi chỉ cảm thấy rằng đây chính là vai diễn của tôi. Và, vào sinh nhật mình, sau buổi thử giọng thứ năm, tôi nhận được một cuộc điện thoại. 'Cô đã được chọn', họ nói thế."
— O'Hara, trả lời phỏng vấn tờ The Guardian về việc giành được vai diễn.[18]

Ban đầu, các đạo diễn cân nhắc lựa chọn nữ diễn viên Jodi Benson, người lồng tiếng cho Ariel trong phim Nàng tiên cá, để lồng tiếng cho Belle, nhưng cảm thấy giọng cô "giống giọng Mỹ quá."[16] Miêu tả Belle là "một người phụ nữ đi trước thời đại của mình", các nhà làm phim cuối cùng đã quyết định rằng họ muốn Belle có một chất giọng giống phụ nữ trưởng thành (mặc dù nàng còn trẻ) và phải nghe "lớn trước tuổi."[19] Nữ diễn viên Paige O'Hara đã biết về bộ phim hoạt hình sắp tới của Disney Người đẹp và quái thú qua một bài viết trên báo The New York Times.[20] Khi nghe tin hãng phim đang tổ chức thử giọng cho nhân vật nữ chính của bộ phim và đặc biệt muốn tìm các diễn viên ở Broadway,[21] O'Hara, một nữ diễn viên Broadway đang làm việc tại New York lúc bấy giờ, đã liên hệ với người quản lý của mình nhờ sắp xếp cho cô một buổi thử giọng.[20]

O'Hara thử giọng cho vai diễn này tổng cộng năm lần,[21] đối mặt với khoảng 500[22] ứng viên khác.[18][21] Ở buổi thử giọng đầu tiên, O'Hara được đơn giản yêu cầu hát một bài hát cô tự chọn và cô đã biểu diễn tác phẩm "Heaven Help My Heart" trong vở nhạc kịch Broadway Chess.[23] Cho rằng các nhà làm phim "có lẽ muốn... thấy giọng [cô] nghe giống với Nàng Bạch Tuyết" trong phim Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn, O'Hara nói với giọng cao hơn bình thường. Tuy nhiên, cô đã chữa lại khi các nhà làm phim yêu cầu cô nói bằng chất giọng tự nhiên của mình, và giải thích với cô rằng, "Chúng tôi yêu thích chất giọng của bạn. Chúng tôi muốn bạn thể hiện nó như chính mình."[19] Không lâu sau buổi thử giọng thứ năm và cũng là buổi cuối cùng, O'Hara nhận được một cuộc điện thoại từ Disney vào đúng ngày sinh nhật của mình, thông báo rằng cô đã được chọn cho vai diễn đó.[18] Cô luôn tin rằng việc nhà viết lời bài hát Howard Ashman yêu thích phần biểu diễn của cô trong băng thu âm các nhạc phẩm của diễn viên của vở nhạc kịch Broadway Showboat có đóng góp quan trọng trong việc cô nhận được vai diễn này.[20][24][25]

Woolverton thích thú với việc chất giọng của nữ diễn viên 30 tuổi [26] O'Hara nghe "trưởng thành hơn " so với một nàng công chúa Disney truyền thống.[27] Đồng đạo diễn Kirk Wise tỏ ra hết sức hài lòng với chất giọng của O'Hara, liên tưởng tới chất giọng của nữ diễn viên Judy Garland.[17][28] Cùng với việc liên tục nhắc O'Hara không được thay đổi âm vực của giọng mình bởi họ muốn Belle nghe "thật sự chân thực ",[17][19] O'Hara trải qua nhiều khó khăn trong việc điều khiển mức âm lượng giọng nói của cô bởi cô chủ yếu là một nữ diễn viên sân khấu, một công việc đòi hỏi các diễn viên phải thể hiện rõ giọng nói của mình. Cô nói với tờ The Guardian rằng để giải quyết khó khăn này, "Tôi phải [nói giọng] mềm dịu đi và dùng micro."[29] O'Hara cũng thường sáng tạo thêm lời thoại không có trong kịch bản gốc. Tuy nhiên, không có phần nào trong số đó được đưa vào bản phim cuối cùng bởi nó nghe "quá hiện đại".[21][30] Theo yêu cầu đặc biệt của O'Hara và nam diễn viên cùng giữ vai chính Robby Benson, người lồng tiếng cho Quái thú, các nhà làm phim đã đồng ý một quyết định tốn tiền và tốn thời gian đó là cho phép họ thu âm lời thoại cùng nhau.[19][21][31] O'Hara sau đó công nhận rằng việc được có cơ hội làm việc sát sao với Benson đã cải thiện nhiều phần trình diễn của cô.[30]

Từ sau khi phim Người đẹp và quái vật được phát hành vào tháng 11 năm 1991, O'Hara đã có một số lần trở lại Công ty Walt Disney để lồng tiếng cho Belle trong nhiều sản phẩm truyền thông và hàng hoá, bao gồm cả các phần sau của phim được phát hành trực tiếp dưới dạng băng video, Beauty and the Beast: The Enchanted Christmas (1997), Belle's Magical World (1998) and Belle's Tales of Friendship (1999), cùng với nhiều sản phẩm trò chơi điện tử như series Kingdom Hearts và một số bản thu âm và video liên quan tới thương hiệu Những nàng công chúa Disney.[16] Cùng với đó, O'Hara được Disney mời tới biểu diễn bài hát "Belle" tại Lễ trao giải Oscar lần thứ 64 vào năm 1992.[32] O'Hara được coi là "nhân viên chính trong 20 năm" của hãng phim.[33] Vào năm 2011,[34] O'Hara chính thức được thay thế bởi nữ diễn viên Julie Nathanson, người lồng tiếng cho nhân vật Belle lần đầu tiên trong trò chơi điện tử Kinect Disneyland Adventures (2011).[35][36][37] O'Hara nói với tờ Las Vegas Review-Journal rằng tin cô bị thay thế đã thực sự khiến cô thất vọng bởi cô đang mong muốn được thu âm lại hầu hết các đoạn đối thoại của Belle nhằm chứng tỏ với công ty rằng mình vẫn có khả năng lồng tiếng cho nhân vật này. Tuy nhiên, O'Hara cuối cùng cũng thừa nhận rằng cô thấy công việc này khá khó khăn, bởi chất giọng của cô đã thay đổi trong suốt quãng thời gian 20 năm.[33]

Thiết kế và tính cách

Các họa sĩ hoạt hình lấy cảm hứng cho Belle từ các ngôi sao điện ảnh Judy Garland (trái) và Julie Andrews (phải).

Các họa sĩ giám sát cho nhân vật Belle gồm James BaxterMark Henn.[38] Thiết kế nàng với mái tóc nâuđôi mắt nâu đỏ, họ cố gắng làm vẻ bề ngoài của Belle trông giống người châu Âu hơn Ariel trong phim Nàng tiên cá bằng cách thiết kế nàng với đôi môi đầy đặn hơn, mắt nhỏ hơn và lông mày đậm hơn.[39] Baxter giải thích rằng Belle lớn hơn Ariel vài tuổi và, thêm vào đó, "biết nhiều về thế giới hơn bởi nàng luôn luôn đọc sách."[39][40] Theo cuốn Directory of World Cinema: American Hollywood (Danh bạ điện ảnh thế giới: Hollywood của Mỹ của tác giả Lincoln Geraghty, bề ngoài của Belle trong Người đẹp và quái thú được lấy mẫu từ vai diễn bị chỉ trích Dorothy Gale của nữ diễn viên Judy Garland trong phim The Wizard of Oz (1939) và màn trình diễn của Julie Andrews trong vai Maria von Trapp với bộ phim The Sound of Music (1965).[41] O'Hara tiết lộ rằng, trong các bản thiết kế khái niệm sơ khai đầu tiên, Belle trông "quá hoàn hảo", ví dáng vẻ bề ngoài của nàng với của các nữ diễn viên Elizabeth TaylorAngelina Jolie.[27][42] Nữ diễn viên và người mẫu Sherri Stoner đóng vai trò người mẫu biểu diễn cho Belle, cung cấp các hình ảnh người đóng tham khảo cho các họa sĩ hoạt hình khi họ vẽ nhân vật này.[43][44] Xu hướng Belle thường liên tục vuốt tóc ra khỏi mặt là một cử chỉ lấy cảm hứng từ cả Stoner và O'Hara.[18][45] "Tôi thường xuyên làm thế và một số cử chỉ cá nhân khác mà họ nhanh tay nắm bắt được ", cô nói với tờ The Guardian.[18]

Charles Solomon, tác giả của cuốn sách về hậu trường phim The Art and Making of Beauty and the Beast (Nghệ thuật và hậu trường phim Người đẹp và quái thú), viết rằng Belle, trong những kịch bản đầu tiên và trong các cảnh storyboard, được tái hiện như một nhân vật khá "đơn điệu" và ít hấp dẫn, người thường xuyên bị "lấn át" bởi một dàn dàn nhân vật phụ lôi cuốn hơn.[46] Nhà sản xuất Don Hahn trả lời tờ The Boston Globe rằng Belle, trong câu chuyện cổ tích ban đầu của Beaumont, là một nhân vật "cực kỳ bị động ", có nhiều nét tương đồng với các nữ nhân vật chính trong các truyện cổ tích như Người đẹp ngủ trong rừngCô bé Lọ Lem, cũng như với nữ diễn viên và nhà hoạt động vì quyền động vật Hoa Kỳ Doris Day. Các tác giả mong muốn làm Belle trông giống một nhân vật hoạt hình "có tính ba chiều" hơn bằng cách mang tới cho nàng "khát khao và hy vọng bên cạnh tình yêu và hôn nhân đơn thuần"[47] và mở rộng, phát triển cốt truyện, thêm cho nàng "tính ham đọc sách và hay tò mò ".[48] O'Hara giải thích rằng các tác giả "quyết định…giữ lại vẻ đẹp cho [Belle] nhưng tinh nhanh hơn, khác biệt và dễ nhận ra hơn."[42] Cả O'Hara và Woolverton đều ủng hộ sự thông minh và niềm yêu thích sách vở trong tính cách của Belle.[42] Woolverton, người được coi là đã "nhào nặn" nên nhân vật, miêu tả Belle là "một người phụ nữ rất mạnh mẽ, thông minh, can đảm " đã "đánh đổi sự tự do, thứ nàng đã vô cùng mong muốn ngay từ đầu phim, để cứu cha mình." Woolverton tiếp tục, "Là một người say mê đọc sách, nên Belle đã có một quan điểm sống rõ ràng cho cuộc đời mình và không cần thiết phải có một người con trai nào đưa nàng tới đó ".[39] O'Hara cảm thấy cô và Belle có những nét tương đồng trong tính cách. Cô nói với tờ Boxoffice, "Tôi cũng thường hay có một chút lập dị giống Belle...Tôi thích thú vì cô ấy không đi tìm một người đàn ông cho cuộc sống mơ ước của mình—mà cô đi tìm kiến thức, tìm những cuộc phiêu lưu và tìm một cuộc sống tốt hơn cho cha và cho chính mình ".[29]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Belle_(Người_đẹp_và_quái_vật) http://www.complexmag.ca/pop-culture/2011/01/the-2... http://www.complexmag.ca/pop-culture/2013/04/best-... http://books.google.ca/books?id=B090Ndx1o6cC&pg=PT... http://books.google.ca/books?id=QDsDAAAAMBAJ&pg=PA... http://books.google.ca/books?id=SdjljlluozcC&pg=PA... http://books.google.ca/books?id=XD2xNKSN3E8C&pg=PA... http://books.google.ca/books?id=XTsDAAAAMBAJ&pg=PA... http://books.google.ca/books?id=e1RTP8thtR0C&pg=PA... http://books.google.ca/books?id=kFzQSQ2ed0QC&pg=PA... http://books.google.ca/books?id=pdCrF4JxKDIC&print...